Tell HN: Don't make your startup multilingual

1 points by theorchid 2 hours ago

When launching a startup, don’t make it multilingual until you have stable revenue and a team to support it. You can’t know whether the startup will become profitable, so early on, your time is better spent finding PMF and acquiring users. AI can write scripts to manage translation files and help with text translation, but the quality will still be poor. Users might as well use the browser’s built-in translator.

If you build the service in 10 languages right away, you’ll struggle to maintain it. Every interface change means updating translation files across all languages, even though most of your users will likely understand an English interface anyway. But if you’re building for a specific country, build it in that country’s language and don’t add English. Even two languages at the start are worse than one. With a single language, you can keep text directly in the code instead of splitting it into separate translation files.

My blog: orchidfiles.com

Comments (4)